Quelle: Instagram (grosstastic)
Schon Ende 2016 gab Halley Gross, die unter anderem als Autorin einige Episoden für die HBO-Serie Westworld schrieb, via Twitter bekannt, dass sie als Co-Autorin die Story von The Last Of Us - Part 2 (im E3-Bericht) mitgestalten wird. Doch ihr Engagement endet offenbar nicht beim Drehbuch. Wie sie nun via Instagram verkündete, wird sie auch als Charakter im Spiel sein.
Auf dem verlinkten Bild ist sie gemeinsam mit dem Co-Autor und Creative Director Neil Druckmann zu sehen. Welche Rolle Gross genau im Spiel übernehmen wird, ist bisher noch nicht bekannt. The Last Of Us - Part 2 soll voraussichtlich im Laufe des Jahres für die PS4 erscheinen.
Auf jeden Fall besser als irgendein Twitch Streamer :)
Das ist das Spiele-Pendant zur Unsitte die deutsche Synchronisation von irgendwelchen unbekannten C-Promis, statt professionellen Sprechern, machen zu lassen.
Jede Synchronisation, egal in welcher Sprache, ist allgemein eine Unsitte. Im (guten) Original spielt jemand eine Rolle, in der Synchronisation spricht jemand über Szenen.
Ich muss dir da leider eine grauenvolle Tatsache beibringen: Videospiel-Charaktere sind nicht echt. Die werden immer Synchronisiert, selbst im (Englischen) Original. Und selbst Filme werden aus den verschiedensten Gründen oft nochals im Studio neu eingesprochen.
Kommentar-Kudo :D
Wie, die sind nicht echt? :(
Auf dem Teaserbild siehst du doch, dass es kein reines Einsprechen ist, sondern auch MoCap. Bei solchen Produktionen kann man also schon sagen, dass der Sprecher den Videospiel-Charakter richtig spielt und es dann in den anderen Sprachen nur Synchros sind. Womit ich aber nicht sagen will, dass Synchros Mist sind.
Auch bei MoCap wird nachsynchronisiert. Und Motion-Capturing Aufnahmen müssen im übrigen immer noch nachbearbeitet werden, die können nicht eins-zu-eins übernommen werden.
Während also bei Filmen die O-Ton Diskussion noch irgendwo Sinn ergibt (Originalstimme bleibt schließlich Originalstimme), aber bei Spielen, Animations- oder Zeichentrickfilmen ist die Diskussion sinnlos wie ein Kropf, da absolut alles nachsynchronisiert wird.
Wobei du damit professionelle Synchronsprecher herabwürdigst. In guten professionellen Synchronstudios wird geschauspielert. Es wird nicht nur einfach „vom Blatt abgelesen“. Und guten Synchronsprechern unterstelle ich höchste Schauspielkünste. Denn die haben kein Set und kein passendes Drumherum und so. Und doch bringen Sie das zu spielende glaubwürdig rüber.
Schlechte Synchros haben meist einen simplen Grund: zu kleines Budget für höherwertigere Produktionen. Getreu dem Motto „Was nix kost‘, ist auch nix“.
Im Originalton übrigens hast du auch selten den live gespielten Ton. Ob im Film oder im Spiel. Der Ton wird zwar live abgenommen, dient aber oft im Nachhinein nur als Orientierung bzw. Vorgabe. Auch bei Motion Capturing wird in der Regel kein finaler Ton mitgenommen.
Im Studio erreicht man einfach eine höhere Qualität.
Definitiv ja :-)
Vielleicht hat sie ja eine coole, weibliche Nebenrolle „erfunden“ und darf sie jetzt auch selbst dieser Vorstellung nach verkörpern. Sie scheinen ihr das auch zuzutrauen, sonst würde man das wohl jemand anderes machen lassen.
Sie ist auch Schauspielerin.
Schöne Aktion. Im Produkt verewigt zu werden, dass man selbst mitgestaltet hat ist immer was besonderes.
Das einzig interessante daran ist, dass sie noch beim motion capture sind und das Spiel damit noch in recht weiter Zukunft liegt.
Wo ist Joel?