Der japanische Publisher Square Enix hat angekündigt, dass der 15. Ableger seiner Rollenspielreihe Final Fantasy zum ersten Mal über eine vollständige deutsche Übersetzung verfügen wird. Deutschsprachige Spieler werden neben deutschen Bildschirmtexten und Sprachausgabe auch die Möglichkeit haben, die japanische oder englische Tonspur zu wählen.
In einem kurzen Video teilt Director Hajime Habata die Neuigkeit persönlich mit.
Letztes Jahr war ich das erste Mal in Deutschland, um die Gamescom zu besuchen, und ich war sehr beeindruckt von der Leidenschaft unserer deutschen Fans. Und es gibt etwas, das ich heute all diesen leidenschaftlichen Fans sagen möchte. Es wurde beschlossen, dass Final Fantasy 15 zusätzlich zu den englischen und japanischen Stimmen auch komplett mit deutscher Sprachausgabe und Bildschirmtexten erscheint. Wir freuen uns sehr, dass die deutsche Vertonung unseren Spielern helfen wird, die Tiefe der Geschichte und Charaktere noch direkter zu erleben. Wir arbeiten mit unseren Partnern derzeit mit Hochdruck an der Lokalisierung und geben uns die größte Mühe sicherzustellen, dass die deutsche Vertonung so gut wie möglich wird.
Auch wenn ich persönlich das nicht gebraucht hätte, ist das doch eine prima Nachricht :)
bin auf die sprecher gespannt
Sehr schöne Nachricht. Hoffentlich ist die Sprachausgabe auf dem selben Niveau wie bei The Witcher 3. Da habe ich die englische Sprachfassung nicht eine Sekunde vermisst.
Ich bin jetzt nicht einer, der grundsätzlich alles im Original spielt, sondern entscheide von Spiel zu Spiel und in The Witcher 3 finde ich die deutsche Sprachausgabe überhaupt nicht gut, da gefällt mir die englische Version um einiges besser. Allein schon den englischen Geralt mag ich viel lieber als den deutschen. Jedenfalls fallen mir bei erstklassigen deutschen Synchros andere Spiele ein als The Witcher 3. ;)
Hoffentlich nicht Dragon Age! ;)
"Danke dem Erbauer" ... Örks
Aber Square-Enix hat meiner Meinung nach meistens einen recht guten Geschmack, was Synchronisation betrifft. Gut, im Forum wurde FF14 als Negativbeispiel genannt, dazu kann ich nichts sagen - Ich denke da beispielsweise lieber an Tomb Raider.
Mir hingegen gefallen die deutschen Sprecher in FF14 ausgesprochen gut.
Dragon Age hab ich nicht gespielt. ;) Z.B. Ubisoft macht oft sehr gute Synchros oder auch die drei Bioshock-Teile waren auf Deutsch sehr gut vertont. Tomb Raider mit Nora Tschirner hat mir auch sehr gut gefallen.
Den Großteil der Spiele zocke ich auf Englisch, aber bei Fantasy-Rollenspielen ist mir Deutsch irgendwie lieber. Passt so gut zum Setting. Und mir persönlich hat die englische Stimmen von Geralt weniger gut gefallen als die deutsche.
Und Final Fantasy 15 entsteht ja in Japan, da ist auch die englische Version nur eine Synchro.
Ausschließlich auf Englisch spiele ich Titel von Sony und Microsoft, da fallen die deutschen Versionen qualitativ einfach zu stark ab. Bei Nintendo hingegen spiele ich alles auf Deutsch, weil Sprachausgabe gibt es ja sowieso so gut wie nie.
Schön zu sehen, dass SE offenbar gewillt ist, richtig Geld in das Spiel zu stecken. Jetzt muss es nur noch gut werden ^^
Da bin ich sehr gespannt drauf! Obwohl ich meine JRPGs gerne auch mit den japanischen Originalstimmen spiele, kann man sich mit einer deutschen Version nochmal so gut auf die hübschen Bilder konzentrieren! Zumindest beim ersten Durchgang :)
Das klingt sehr erfreulich. Wobei ich noch skeptisch wegen der Umsetung bin. Andererseits hoffe ich, dass sie es, da sie sich überhaupt zu diesem Schritt entschlossen haben, richtig machen wollen.
Dass ich das erleben darf. *träneausdemaugewisch*
Gekauft. *schnüff*
Geht mir ähnlich :)
Mh, freut mich für die verbliebenden Fans der Reihe. Wenn es hier nicht einige Jrpg-Fans gäbe fragte ich mich wer die Reihe noch spielt. Irgendwie nach Jahren der Begeisterung mit Teil 6-9 ist es im Freundes- und Bekanntenkreis komplett eingeschlafen. Komisch an sich.
Final Fantasy verkauft sich nach wie vor gigantisch, sogar mehr als früher. Final Fantasy 13 war trotz aller Unkenrufe der erfolgreichste Teil der Serie (Dank Multiplattform).
In meinem Freundes- und Bekanntenkreis warten nach der gelungenen Demo zig Leute auf das fertige Spiel ;-)
Liegt vielleicht am fortgeschrittenen Alter der damaligen Fans der Reihe. ^^
Ich selber spielte 7 bis 10-2 gerne wegen Story, Charaktere und Kampfsystem. Bei 12 mochte ich Kampfsystem und Setting nicht und 13 war mir alles zu verworren. Und die Charaktere waren für mich zu unglaubwürdig und nervig. Wahrscheinlich bin ich auch zu alt dafür geworden...
Freu mich schon drauf. Nächste Woche dann die lange Final Fantasy Nacht bei den Rocketbeans mit FF 15 Uncovered. :-)
Sehr gute Entscheidung! Freut mich! Wird meinem Bemühen, japanisch zu lernen, entgegenkommen. :)
Tolle Nachrichten - hoffentlich wird das auch für das FF 7 Remake gelten!
Ich hoffe, dass die Sprecher einen besseren Job als in FFXIV machen, da war die deutsche Sprachausgabe nämlich ziemlich unterirdisch.
Davon ab freue ich mich aber trotzdem riesig über diese Nachricht! Das wird schon ein ziemlich außergewöhnliches Erlebnis, ein japanisches Rollenspiel mit deutschen Sprechern zu erleben :)
OMG! Wann haben wir hier das letzte mal ein JRPG mit deutscher Sprachausgabe bekommen? Auf jeden Fall eine tolle Nachricht!
ich glaube nicht, dass SE die Synchro verhauen wird, ist ja ihr größtes Projekt. Mit Tomb Raider und Kingdom Hearts haben sie in der Vergangenheit schon tolle deutsche Snychros rausgebracht :)