Anmelden für Vorteile
0 EXP -
(kein Rang - nicht angemeldet)
Um GamersGlobal komfortabel nutzbar zu machen und auch für die Darstellung von Anzeigen sowie für statistische Erhebungen (insbesondere Google Analytics) verwenden wir Cookies. Was Cookies sind, beschreiben wir in unserer Datenschutzerklärung. Die Verwendung von Cookies (etwa nur für bestimmte Websites oder gar nicht) lässt sich in allen modernen Browsern einstellen, ebenso können Cookies im Browser gelöscht werden.
Interessanter Einblick in die Erstellung der deutschen Synchro.
Klar, CDProjekt wollen damit den Hypetrain anfeuern, dennoch eine nette und aufschlußreiche Mini-Doku.
Sie geben sich schon Mühe aber das Level eines RDR2 oder Last of Us wird von einer Synchro natürlich niemals erreicht werden. Es ist einfach ein enormer Unterschied ob du zusammen mit anderen Menschen eine Szene wirklichst spielst, oder nur vor nem Monitor hängst und einen Text vorliest. Ich werde Cyberpunk euf Deutsch beginnen und dann mal schauen wie es sich verhält. Die Deutsche Stimme von Keanu mag ich auf jeden Fall sehr, da hoffe ich das die Nebenfiguren nicht zu nervig und unpassend sind.
Die deutsche Stimme der weiblichen V gefällt mir auf jeden Fall besser als die englische.
Die deutsche Synchro macht echt einen sehr guten Eindruck, werde dann wohl wirklich mit der spielen. :)
Super Video. Ja, sicher auch um den Hype zu befeuern, trotzdem ein schöner Einblick.
Ich habe so 20, 30 Minute in das LP von RBTV geschaut und muss sagen, ich bin über die Qualität der Synchro entsetzt (besser gesagt, nicht positiv überrascht).
Wer hat sich für deutsche Synchros eigentlich mal ausgedacht, dass die so grepresst und rau sprechen müssen? Furchtbar. Und dass die Szenen bei der Aufnahme fehlten merkt man auch, würde zumindest die teils total danebenliegende Betonung erklären.
Gibt es überhaupt irgendeine Synchro, die du gut findest? Ich seh dich beim Thema Synchros und Übersetzungen immer nur am Mäkeln. :P
Das scheint sein Thema zu sein. Ich mag die Stimmen. Passt doch gut ins Szenario.
Die meisten Topstars werden ganz gut vertont (sind halt trotzdem nur Übersetzungen). Oder zB Nicolas Cage. Auch Bud Spencer und Terence Hill Filme haben einen speziellen Charme. Isthalt quasi Slapstick und daher passt das ganz gut ;) Aber in Filmen sprechen halt viele Leute.
Nein, ich hätte gern mal ein Spiel genannt, dessen deutsche Synchro dir gefallen hat. Oder gibts da gar keines?
Was meinst du mit gepresst und rau? Vielleicht reden sie im Original auch so, dem Szenario geschuldet?
Früher hat man sich ja eher darüber aufgeregt, dass deutsche Synchros zu glatt und gestelzt klingen, und jetzt das...
Ich fand dieses Pseudoverbrecher gepresste Reden schon immer furchtbar. So redet schlicht niemand.
Du kennst viele Verbrecher?
Danke für den tollen Einblick :-) Als Hörbuch, Synchronfan freue ich mich auf DIESE deutsche Fassung