Einblicke in Starcraft 2

PC
Bild von Ralph
Ralph 787 EXP - 11 Forenversteher,R8,S3
Alter Haudegen: Ist seit mindestens 10 Jahren bei GG.de registriertAlter Haudegen: Ist seit mindestens 5 Jahren bei GG.de registriertAlter Haudegen: Ist seit mindestens 3 Jahren bei GG.de registriertLoyalist: Ist seit mindestens einem Jahr bei GG.de dabeiBronze-Reporter: Hat Stufe 7 der Reporter-Klasse erreichtStar: Hat 1000 Kudos für eigene News/Artikel erhaltenKommentierer: Hat 100 EXP mit Comments verdientVorbild: Hat mindestens 100 Kudos erhaltenTop-News-Schreiber: Hat mindestens 5 Top-News geschriebenSammler: Hat mindestens 50 Spiele in seiner SammlungProfiler: Hat sein Profil komplett ausgefüllt

20. Juli 2009 - 7:55 — vor 14 Jahren zuletzt aktualisiert
Dieser Inhalt wäre ohne die Premium-User nicht finanzierbar. Doch wir brauchen dringend mehr Unterstützer: Hilf auch du mit!
Starcraft 2 - Wings of Liberty ab 47,95 € bei Amazon.de kaufen.

Auf IGN ist ein Interview mit Dustin Browder, dem Lead Game Designer von Starcraft 2, zu lesen. Unter anderem behandelt er Themen wie die letzten Änderungen am Tech-Tree der Zerg, die Kunst des Balancing und warum Starcraft 2 wie Team Fortress ist. Für alle, die der englischen Sprache mächtig sind, viel Spaß beim Lesen!

Dennis Ziesecke 21 AAA-Gamer - 30866 - 20. Juli 2009 - 7:59 #

Recht knapp die News oder?

Ralph 11 Forenversteher - 787 - 20. Juli 2009 - 8:55 #

Ja, ich wollte nur ungern den ganzen Artikel übersetzen, da ich nicht weiß, wie das rechtetechnisch aussieht. Aber der Hinweis darauf schien mir auf alle Fälle den Eintrag wert.

Patrick 15 Kenner - 3955 - 20. Juli 2009 - 9:00 #

Man muss ja nicht alles 1:1 übersetzten. Es reicht schon das Interview zusammenzufassen. Also, etwas länger, als du es gemacht hast ;-) . Oder einen Ausschnitt wählen und etwas ausführlicher eingehen. "Warum ist SC2 wie Fortress?" als Beispiel...

Dennoch schöner Fund.

Ralph 11 Forenversteher - 787 - 20. Juli 2009 - 9:28 #

Okay, ich werde das noch nachholen, nur bitte ein wenig Geduld haben, ich muss hier grad noch einiges erledigen. Bis dahin müsst Ihr euch mit dem Orginal zufrieden geben.
Wenn ich ein okay von der Redaktion bekomme, werde ich auch gerne den ganzen Text übersetzen.