Anfang Juli veröffentlichte LucasArts eine überarbeitete Special Edition des Adventureklassikers Monkey Island 2. Wer die Original-Version aus dem Jahre 1991 kennt, dem dürfte aufgefallen sein, dass die Entwickler ein kleines, aber feines Detail unter den Tisch fallen gelassen haben: Die Intro- und Outro-Credits. Erstere sind mit ihren beiden tanzenden Affen, die Guybrush vom Bildschirm verscheucht, auch heute noch für einen Lacher gut.
Das heute veröffentlichte Update für die PC-Version von Monkey Island 2 Special Edition, das vom Steam-Client automatisch installiert wird, behebt nun diesen Missstand – allerdings nur in der Klassikansicht – sowie folgende Probleme:
Momentan ist nicht bekannt, ob auch die anderen Fassungen ein Update spendiert bekommen. Übrigens hat Boris Schneider-Johne, der für die deutsche Übersetzung der Original-Version verantwortlich zeichnet, in seinem Blog dreisechzig.net bestätigt, dass die Übersetzung der Special Edition des zweiten Teils nicht seinem Original entspricht.
Die Übersetzung ist mitnichten eine komplett neue, sondern eine seltsam überarbeitete Fassung seiner Übersetzung. Das Meiste ist 1:1 übernommen, vieles wurde aber korrigiert oder bis zur Unkenntlichkeit verschlimmbessert. Wie Boris Blog auch zu entnehmen ist, hat er es nicht genauer überprüft, sondern nur mal reingeschaut und die Übersetzung kam ihm fremd vor - also bitte einfach mal selbst vergleichen.
Wo findet sich denn Boris Blog?
Siehe obige Quellenangabe.
Man kann doch aber auf die Klassiche Sprachversion umstellen? Ist das dann wieder die BorisVersion?
"Die Classic-Version ist nur auf Englisch erhältlich." - mit der Meldung startete schon die Special Edition von Teil 1.
Hm, mal schauen ob ähnliches auch noch für die X360 Version kommt?! Wäre eigentlich nur fair, wobei ich auch ohne leben könnte *grins