Nachdem es schon des Öfteren bei Einer gegen Hundert zu Fehlern kam (GamersGlobal berichtete), gab es in der gestrigen Sendung (ab 21:00 Uhr) wieder eine Panne. Es ging um Videospiele, doch die Hälfte der Fragen waren auf Französisch. Dies führte natürlich zu großer Verwirrung bei den meisten Teilnehmern. Unser GamersGlobal User H-Fox hat dies auf Video festgehalten.
ähm lol also sowas darf wirklich nicht vorkommen ganze sprachen zu verwechseln....
Naja, so schlimm war es nicht, als das es Spielentscheiden gewesen wäre. Allein durch einige wenige Wörter, wie premier z.B. in Verbindung mit den Antworten, konnte man die Fragestellung ableiten. Ich persönlich war unter den Top 100 in dieser Folge und hatte lediglich nur eine Frage falsch, weil ich die Antworten nicht richtig übersetzten konnte.
Da wiegen meiner Meinung nach die Tatsachen, dass es noch immer falsche Antworten existieren, die als richtig ausgegeben werden, viel schwerwiegender. Bestes Beispiel: Zwar mag Kirby später rosa geworden sein, aber Anfangs war das kleine Knuddelmonster noch weiß.
Kanns sein, dass Kirby anfangs nur deswegen weiss war, weil der Gameboy damals nur Graustufen kannte? ;-) Ich meine mich zu erinnern, dass auf der Packung damals ein Kirby mit leichtem rosa-grauen Verlauf zu sehen war.
Google mal nach dem alten Cover der Gameboy-Version. Da ist er weiß.
hmm... http://www.kirbysrainbowresort.net/kirbypedia/images/5/55/Kdl_jp_box.jpg das ist für mich rosa...
(Info: Am weißen Kirby ist NoA schuld)
Ich finde dieses Konzept echt toll. Ich könnte es mir gut vorstellen, mich auch mal nen Abend mit der Familie zusammenzusetzen und statt stupide TV zu glotzen einfach mal sowas zu machen.
Zum Thema: Fehler passieren jedem, aber MS müsste echt mal ein wenig mehr "Qualitätskontrolle" bei den Fragen machen, bevor sie sie loschicken...
PS: An wen haben die Wohl bei der Antwortmöglichkeit "Dr. Myamoto" gedacht? Ist schön, dass dort auch Nintendo Themen angerissen werden. Das ganze Studio war ja Rot gefärbt bei der Famitsu Frage... ^^